Happy Birthday, Dr. Seuss!

El 2 de marzo, las escuelas de todo Estados Unidos y otros países de habla inglesa como Australia o Canadá celebran el cumpleaños de uno de los autores infantiles más queridos y conocidos, es Dr. Seuss. Los niños celebran  su cumpleaños participando en actividades muy divertidas, jugando a juegos relacionados con sus cuentos, leyendo sus libros o viendo películas basadas en sus personajes más famosos.
El mundo lo conoce como el Dr. Seuss, pero lo que la gente no sabe es que era solo su seudónimo. Su nombre de nacimiento era Theodor Seuss Geisel. También usó los seudónimos de Theo LeSieg (su apellido Geisel deletreado al revés). Usó estos nombres porque se vio obligado a renunciar a su puesto como editor jefe de la revista de humor de su universidad, y la única forma en que podía continuar escribiendo era usando un seudónimo. Publicó más de 60 libros para niños, que a menudo se caracterizan por sus personajes imaginativos, rimas y el uso frecuente de palabras trisílabas.

Dr. Seuss escribió libros tan populares como Hop on Pop, ¡Cómo el Grinch robó la Navidad! (How The Grinch Stole Christmas), que tiene como personaje principal al Grinch, El Lorax (The Lorax) y El gato en el sombrero (The Cat in the Hat). Usando cuentos e imágenes surrealistas, las obras de Seuss despiertan la imaginación de los lectores a la vez que tratan temas esenciales como el deterioro del medio ambiente o la adquisición de la propia identidad. El constante juego de palabras convierte sus textos en obras casi intraducibles. En el año 1984 recibió una mención especial del premio Pulitzer, por su contribución a la literatura infantil.

A continuación te presento tres de sus cuentos, mis favoritos, con ejemplos de algunas actividades que puedes hacer en clase después de leer el libro en voz alta para ellos o ver el video en YouTube. Esta es la página oficial del Dr. Seuss. 

Wacky Wednesday (Miércoles absurdo)

51tZ0YwegSL._SX359_BO1,204,203,200_.jpgEs un libro ilustrado por George Booth y  tiene cuarenta y ocho páginas muy, muy divertidas. Recomendable leerlo en inglés porque tiene vocabulario sencillo y las imágenes son totalmente descriptivas. Se basa en un mundo de sucesos cada vez más extravagantes donde los niños pueden señalar que hay un árbol de plátano creciendo en el inodoro, una lombriz persiguiendo a un petirrojo, un avión volando boca abajo, entre muchos otros ejemplos. A los niños de todas las edades les encanta observar y señalar lo absurdo que encuentran cuando observan detenidamente. A medida que el mundo se vuelve más loco y más loco, el niño corre tratando de escapar o buscar ayuda, y finalmente se encuentra con Patrolman McGann, quien dice que Wacky Wednesday terminará tan pronto como se cuente cada cosa loca, la última página tiene 20 en total.

Enlace al video del cuento narrado en inglés

Con esta plantilla, los alumnos pueden dibujar  la clase con algún cambio que sería absurdo. Después tienen que describirlo dando detalles y razones.

WackyWednesdayWriting

Ejemplos de muchísimas actividades en pinterest sobre este libro

 Oh! The Places You’ll Go!  (¡Oh! ¡Los lugares que irás!)

“¡Oh los lugares a los que irás!”  es una historia imaginativa que se enfoca en los muchos lugares a los que viajará mientras su vida se desarrolla.

You have brains in your head.
You have feet in your shoes
You can steer yourself
any direction you choose.
You’re on your own.  And you know what you know.
And YOU are the guy who’ll decide where to go.

Una actividad divertida para estudiantes de cualquier edad es planificar lo que harán en sus vidas.

Escriba los siguientes inicios de historia en la pizarra y anime a los alumnos a escribir algunas frases después de cada sugerencia de escritura. Este ejercicio también es recomendable para las clases de inglés y así practicar el tiempo futuro.

oh

A finales de este mes, espero …
Al final del año escolar, espero …
Cuando tenga 18 años espero …
Cuando tenga 40 años espero …
Cuando tenga 80 años espero …
Mi objetivo en la vida es …

Para los niños y niñas más pequeños, puede adaptar las preguntas y hacer que se concentren en objetivos pequeños, como mejorar en la escuela o formar parte de un equipo. Los estudiantes más mayores pueden escribir sobre sus metas de vida y lo que les gustaría lograr en el futuro.

Enlace al cuento narrado en inglés.

Los estudiantes tienen que inventar sus propios seudónimos. Recuérdeles que un seudónimo es un “nombre falso” que usan los autores para que las personas no descubran sus identidades reales. Luego, haga que escriban también cuentos cortos inspirados en el Dr. Seuss y que firmen sus trabajos con sus seudónimos. Cuelga las historias en la clase y anima a los alumnos a intentar adivinar quién escribió qué historia.

 

5da236689e4b8c0d06b58a74758ec041.jpg

 

Actividad en inglés PDF

Libro entero transcrito en inglés y otras actividades imprimibles gratuitas

Enlace a página web con más de 500 ideas para realizar manualidades relacionadas con los cuentos de Dr Seuss (en inglés)

 

 

The Cat in the Hat  (El gato en el sombrero)

81rsvYFkGfL.jpgEl gato en el sombrero fue publicado por primera vez en 1957. La historia se centra en un gato alto, que usa un sombrero rojo y blanco a rayas y una pajarita roja. Dr. Seuss creó el libro en respuesta a un debate en los Estados Unidos sobre la alfabetización en la primera infancia. Se le pidió a Geisel que escribiera una cartilla más entretenida. Usó solo 236 palabras diferentes que rimases para ayudar a los niños a aprender a leer. Houghton Mifflin publicó la edición educativa, que se vendió a las escuelas, y Random House publicó la edición comercial, que se vendió en librerías. Tres años después de su debut, el libro ya había vendido más de un millón de copias, y en 2001 Publishers Weekly enumeró el libro en el número nueve en su lista de libros infantiles más vendidos de todos los tiempos.  El libro fue adaptado a un especial de televisión animado de 1971 y una película de acción en vivo de 2003.

Aquí tienes algunas actividades relacionadas con este libro para realizar en clase.

  1. Vuelve a contar la historia desde el punto de vista del pez.
  2. Escribe una pre-historia que explica de dónde viene el gato en el sombrero.
  3. Escribe una continuación de esta historia. ¿Qué hace el Gato con Sombrero?
  4. Escribe una nueva historia sobre Thing 1 y 2.
  5. Piensa en los argumentos a favor y en contra de contarle a la madre lo que sucedió ese día.
  6. Reescribe la historia (o parte de ella) en forma de un guión, usando el discurso para ayudarte.
  7. Piensa en algunas preguntas que podrías hacerle al Gato en el Sombrero si lo conocieses. ¿Cómo podría responder?
  8. Escribe una nueva historia sobre un gato diferente en un sombrero.

 

Enlace al cuento narrado en inglés

Enlace al cuento en español

Película en dibujos animados

Esta actividad es para reconocer palabras con el mismo final en inglés y clasificarlas. Descarga el archivo en PDF. CatintheHatWordSort.

Con el dibujo del sombrero del gato puedes inventar infinidad de actividades. Desde usarlo como un organizador gráfico para construir historias breves como para hacer sumas que den como resultado el mismo número o diferentes palabras en inglés que acaben en -at. Más ideas en Pinterest.

hat-788x1024.png

Muchos dicen que el estilo único en que Seuss utiliza el lenguaje y la rima solo funcionan en el idioma original en que estos fueron creados: el inglés. Sin embargo, los libros de Dr. Seuss han sido traducidos a varios idiomas. Los traductores reconocen que este trabajo es de gran exigencia, pero que para lograr un buen resultado, más que traducir “literalmente” el contenido y los juegos del lenguaje que usa el autor, es recomendable “ponerse un rato el sombrero del gato”.

Los libros de Dr. Seuss en español que existen son los siguientes:

  • Un pez, dos peces, pez rojo, pez azul. Publicado el año 1959 en inglés y traducido por Yanitzia Canetti el año 2006.
  • Yoruga la tortuga y otros cuentos. Publicado el año 1958 en inglés y traducido por Yanitzia Canetti el año 2008.
  • ¡Horton escucha a quién! Publicado el año 1954 en inglés y traducido por Yanitzia Canetti el año 2003.
  • Cómo el Grinch robó la Navidad. Publicado el año 1957 y traducido por Yanitzia Canetti el año 2000.
  • Huevos verdes con jamón. Publicado el año 1960 en inglés y traducido por Aida Marcuse el año 1992.
  • Hay un molillo en mi bolsillo. Publicado el año 1974 en inglés y traducido por Yanitzia Canetti el año 2007.
  • El gato con sombrero viene de nuevo. Publicado el año 1958 en inglés y traducido por Yanitzia Canetti el año 2004.
  • El Lórax. Publicado el año 1971 en inglés y traducido por Aida Marcuse el año 1993.
  • ¡Oh, cúan lejos llegarás! Publicado el año 1990 en inglés y traducido por Aida Marcuse el año 1993.
  • Y pensar que lo vi por la calle Porvenir. Publicado el año 1937 en inglés y traducido por Yanitzia CAnetti el año 2006.
  • Yo puedo leer con los ojos cerrados. Publicado el año 1978 en inglés y traducido por Yanitzia Canetti el año 2007.
  • Los 500 sombreros de Bartolomé Cubbins. Publicado el año 1938 y traducido por Eida de la Vega el año 1999.
  • El gato con sombrero. Publicado el año 1957 y traducido al español por Carlos Rivera el año 1967 en una edición bilingüe.

 

Anímate a conocer a Dr. Seuss y celebra su cumpleaños con tu clase.

Fuentes:

Teach Preschool

BBC news

More than worksheets

About Español

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: